找词语>英语词典>reported speech翻译和用法

reported speech

英 [rɪˌpɔːtɪd ˈspiːtʃ]

美 [rɪˌpɔːrtɪd ˈspiːtʃ]

n.  间接引语

牛津词典

    noun

    • 间接引语
      a report of what sb has said that does not use their exact words
      1. In reported speech, ‘I'll come later’ becomes ‘He said he'd come later’.
        在间接引语中,I'll come later变为He said he'd come later。

    柯林斯词典

    • 间接引语
      Reported speechis speech which tells you what someone said, but does not use the person's actual words: for example, 'They said you didn't like it', 'I asked him what his plans were', and 'Citizens complained about the smoke'.
      1. in AM, use 美国英语用 indirect discourse

      双语例句

      • In all of those examples, although I am telling you what happened and what was said, I am not using reported speech.
        在以上所有的例句中,尽管我是在讲述所发生的事情和说话内容,但是一个间接引语也没有用到。
      • On pragmatics rules in the reported speech
        试论转述引语的语用规则
      • The analysis shows that multiple voices are introduced into discourse by three major systems of linguistic resources: reported speech, modality and concession.
        分析表明,新闻语篇的对话性主要通过言语转述、情态、让步三大常用的语言资源系统实现的。
      • As The Economist went to press, on the eve of the king's birthday, he was reported to be unwell, and unable to deliver his usual annual speech to the nation.
        《经济学人》发稿之前,在普密蓬国王生日的前夜,他说身体不适不能发表他的年度讲话。
      • The statistical results of some preliminary experiments for isolated Chinese words are reported, which can be used as reference in the phonemes recognition of Chinese speech.
        文中还给出了应用该算法对汉语单音所作的部分实验统计结果,可供进一步开展基于音素或音位的汉语语音识别研究参考。
      • Ideological Manipulation in the Translation of News Reported Speech
        新闻转述引语翻译背后的意识形态操控
      • She reported the president's speech for the newspaper.
        她为这家报纸报导了总统的演说。
      • Owing to the essential role it plays in news reporting, reported speech demands special attention in any serious analysis of news discourse.
        人们在分析英语新闻语篇时特别关注其中的转述言语。
      • In comparison, the New York Times pay more attention on faults of people; reported disaster richer in depth; more concerned about the economic impact of the disaster; enriched their coverage through the diversification of news sources; and mutual coordination between speech versions and coverage.
        相较而言,《纽约时报》注重探寻天灾中的人祸;报道更富深度;更加关注灾难的经济影响;通过多元化的新闻来源丰富其报道;并以开放的言论版呼应灾难报道。
      • When recounting a story, or an encounter with someone else, it's now quite common to hear the speaker introducing each piece of reported speech with the word'like '.
        在重述自己和别人的一则故事或遭遇时,如今十分常听到说话者用”like“这个词来复述谈话中的每句话。